今日は久しぶりに香港の方と話すことがあり…
興奮した ふらんす食堂Bistroマルハチ マダムです。
じつはマダム、15~16年前くらいにひとりで香港に10日間ほど滞在し、
香港、マカオ、中国本土をスタンプラリー感覚で国境越えして、
パスポートにやたら入国と出国を繰り返したあとがあることから
「こいつ、密輸入してるんじゃ?」
とあらぬ疑いをかけられ、
帰国時に税関で足止めを食らうという暗い思い出があるんですが…
そのときに宿泊したホテルがメトロの最終駅だったんです。
※パンダホテルというホテルです
今日お話しした香港の方の家がその近くだったこともあり…
(山をトンネルで越えた先だった)
パンダホテルを含め、小さく盛り上がりました。
香港人は中国語(普通語)、広東語、英語の3つを
話せる方が多くて「ありがとう」が
「謝謝(シェイシェイ)」ではなく、広東語の
「多謝(トーチェ)」を使う人が圧倒的に多く
お別れ時に多謝!と言ったら嬉しそうな笑顔が見れたので
こちらもほっこりしたのでした。
当時、とりあえずこれだけは覚えておこう!
と覚えた広東語
「ンゴーハイ ヤップンヤン」
意味:私は日本人です
をご披露するのを忘れていたことを思い出し…
次回は言ってみようと思ったのでした。
それではまた~